Mensch vs. Maschine - Manuelle and automatisierte Transkription, Annotation und Alignment

Die Transkription, Annotation und Alignment von Audiodateien ist als Forschungsmethode weit verbreitet und wird an allen Unibe Sprachinstituten angewendet. Bis anhin wurden Daten in einem sehr zeitintensiven Prozess manuell transkribiert. Die automatisierte Transkription und die darauffolgende Annotation und Alignment beschleunigen und erleichtern diesen Prozess massiv, birgen aber auch Risiken, mit denen sich Studierende und Forschende auseinandersetzen müssen.

In diesem Unibe DigiK-Perspektivprojekt wird die automatisierte Transkription an allen Sprachinstituten und den Digital Humanities etabliert. Studierende und Forschende erlernen und diskutieren die Anwendung der Tools, welche zusätzlich für non-standard Varietäten trainiert werden, um soziolinguistische Forschungsmethoden zu erleichtern. 

Projektleitung: